项目名称(含地点):青岛西站中央商务区
时间:2017
规模:规划总用地:10.98公顷
总建筑面积:357986平方米
服务范围: 规划及建筑设计
项目简介:
功能配套一整合生态都市,彰显现代生活。完备的配套能满足多种市民的生活,商务类的物质和精神双重要求,是促进区域的城市化大幅提升的驱动力。本项目中的城市配套以完善城市功能,打造宜居生活为出发点,为满足西海岸规划需要而与开发项目配套建设的各种服务性设施。大型的产业综合体与配套住区混合布置,提高土地利用率,满足全时态生活所需。
当代科技园的理解:信息社会鼓励科技创新,时代特征促使科技园的建设更加重视通过空间环境质量来激发知识的更新。高度人性化,高度景观化,适度娱乐化已成为当代科技园的主要特点,通告公共开放空间的营造,鼓励也能与人,人与自然之间交流,激发创造性思维,同时个性独立的诉求也应得到相应的尊重,从而实现科技园由“孵化器”向“高新产业加速器”的转变。
Project Name:Qingdao West Station Central Business District
Year: 2017
Area: Site area: 10.9ha
GFA: 357986sqm
Service: Planning and architecture design
Project Introduction:
X Integrating ecological cities with supporting functions, showcasing modern life. A complete set of supporting facilities can meet the dual material and spiritual requirements of various citizens and businesses, which is the driving force for promoting significant urbanization in the region. The urban supporting facilities in this project aim to improve urban functions and create a livable lifestyle, and are constructed in conjunction with various service facilities to meet the planning needs of the West Coast. Large industrial complexes are mixed with supporting residential areas to improve land utilization and meet the needs of all time living.
The understanding of contemporary science and technology parks: The information society encourages technological innovation, and the characteristics of the times encourage the construction of science and technology parks to pay more attention to stimulating knowledge updates through spatial environmental quality. Highly humanized, highly landscape oriented, and moderately entertaining have become the main characteristics of contemporary science and technology parks. It is important to create public open spaces, encourage communication between people and nature, stimulate creative thinking, and respect the demand for individuality and independence, in order to achieve the transformation of science and technology parks from "incubators" to "high-tech industry accelerators".